摘要:广学会是由新教传教士主导的以翻译、出版、发行为主要业务的教会机构,既通过翻译出版新教创始人、新教教士、平信徒的传记以传播新教教义,又通过翻译出版世俗人物(主要是欧美政治家传记)以参与近代中国的政治革新。广学会通过政治家传记的翻译、出版及相关广告以表达其政治革新主张:在晚清为维新立宪,在民初为共和民权。翻译、出版政治家传记以参与政治革新乃是其传教的手段之一,其主观意图在于以此为手段扩大其政治、文化影响,为新教在中国的传播铺平道路,但客观效果却促进了西学特别是西方政治制度的引入与传播,呼应了晚清政府的维新立宪主张,顺应了民国政府的共和民权主张。
作者简介:胡燕,文学博士,西华师范大学副教授,古代文学硕士生导师,主要从事古代散文、近代翻译文学研究,发表《<近代汉译西学书目提要>传记类文献补证》(2017)、《晚清翻译传记出版与政治典范构建》(2017)。本文是主持西华师范大学2017年度英才科研基金项目“近代汉译传记的文献整理及研究”的阶段性成果。